Extreme Txt » V » Vendaval » Santa compana
Fue en una noche de muertos.
Quiso el destino hace tiempo atrás
que se perdiera en el bosque
la dama que a un pobre poeta robó el corazón.
Cerca ya de medianoche
el hombre impaciente en su busca salió,
hallando el cuerpo de su dama
sin vida y sin alma a la que declararle su amor.
Cuentan las gentes de ese lugar
que la compaña a la dama encontró y se la llevó.
Santa compaña, llévame a mi también,
es un frío destino vivir si ella no está junto a mí.
Prefiero morir, prefiero morir.
Dio sepultura a su dama
y de rodillas al cielo juró
ser víctima de la compaña,
" No me importa morir mientras la vuelva a ver".
Fueron pasando los días
y el triste poeta encerrado esperó
la noche de los difuntos
en la que se armó de valor y hacia el bosque partió.
Sólo seguía a su corazón
y en el lugar donde ella murió, allí le esperó.
Santa compaña, llévame a mi también,
es un frío destino vivir si ella no esta junto a mí.
Prefiero morir, prefiero morir.
Pobre condenado a muerte
decían las gentes al verle pasar.
Pero el hombre sonreía,
por fin con su amada estará toda la eternidad.
Extreme Txt - zapraszamy do zapoznania się z piosenkami Waszych ulubionych wykonawców. Skorzystaj z naszej strony całkowicie za darmo i pamiętaj teksty piosenek są dla Ciebie. Zapoznaj sie z tłumaczeniami piosenek już teraz. Baza z tłumaczeniami piosenek jest na bierząco aktualizowana. Już teraz możecie zupełnie za darmo przeczytać teksty muzyczne Waszych ulubionych zespołów. Jeden z największych internetowych zbiorów z utworami. Obecnie w bazie znajduje się ponad 150 000 tekstów piosenek polskich i zagranicznych wykonawców. Tylko tutaj znajdziecie teksty piosenek znajdujące się obecnie na szczytach toplist. Bezpłatny dostęp do utworów polskich i zagranicznych artystów. Teksty najwyższej jakości całkowicie za free. Serwis przeznaczony dla użytkowników szukających popularnych tłumaczeń muzycznych. Nasza baza tekstów jest na bieżąco aktualizowana. Posiadamy tłumaczenia muzyczne zarówno polskich jak i zagranicznych wykonawców.